12月1日下午14时,敬敷人文讲坛第二十六讲顺利举行,北京语言大学文学院教授、博士生导师于小植应人文学院邀请作了题为“文化教材编写的理念与实践”的线上讲座。本次讲座由张瑾博士主持,李金梅副教授与谈,该院部分青年教师、研究生和汉语国际教育专业本科生共50余人参与线上交流学习。
主讲人于小植教授以一则故事导入了“身教”重于“言传”的教育思想。紧接着,于教授回顾了建国以来对外文化教材编写的历史,详细介绍了早期具有代表性的文化教材,如《汉语教科书》《汉语读本》《中国文明浅说》《中国文化面面观》等,并对这些教材做了相应的评述。然后,又从整体概况类教材、系统性文化教材、文化专题教材、交际类文化教材四个类型对90年代后的文化类教材进行分类介绍。通过分析梳理,于教授发现这些文化教材存在一些有待改进的问题,如未对教材难度和使用者的汉语水平作出明确界定,知识文化所占的比例远远多于交际文化,对于中国文化知识介绍的内容过于冷僻等。针对上述问题,于教授从编写内容、编写体例、编写理念等方面提出了有效的解决措施,她认为文化教材编写不仅要积极寻找传统文化与当代社会之间的生长点、交际文化和知识文化间的平衡点,还要充分尊重他国文化的主体性,树立“面向他者”的教学交往意识,讲述可供全世界分享的、饱含中国智慧的故事。讲座结尾,于教授向大家展示了她带领团队编写的国际中文教育文化教材《文化密码——中国文化教程》(共6册),该教材旨在通过一系列具有选择性、发展性、开放性、灵活性的文化主题体系,以帮助中文学习者系统性了解中国文化并在实际交往中成功实现跨文化交际。
学习交流环节,与谈人李金梅副教授高度评价了于教授编写的文化教材,认为其层级感与难易度的划分很得当,并且将中国故事讲述得生动形象。与会师生围绕《文化密码》的主要适用对象、文化差异表象背后的相通性、地方文化的推广等话题展开了热烈讨论。最后,张瑾博士作总结性发言,她认为于教授的讲座有两个“新”:首先是理论新,于教授将国家“十四五”规划中关于“中国智慧”“中国方案”的理论论述运用到了文化教材的编写中,将理论落到了实处,体现了新时代知识分子的文化担当。其次是观念新,于教授在讲座中反复强调要教授优美的汉语、对外文化教材可以引领对内文化教材、从零基础汉语学习阶段就可以进行文化教学活动,这在文化教材的编写中均属于令人耳目一新的观念。
本场讲座是人文学院汉语国际教育专业建设和中国语言文学博士点立项建设系列讲座之一,也是该院今年汉语国际教育文化节系列活动的收官之作。这一系列讲座的举办响应了二十大报告中“讲好中国故事,树立可亲、可敬、可信的中国形象”的伟大号召,符合人文学院“关乎人文,以化成天下”的办学理念,既有利于促进校内外的学术交流与研讨,对于培养大家的问题意识、开阔学术视野也具有重要意义。
(撰稿:田洋 截图:张瑾 审核:金松林)